Легализация

Изисквания за документите, подлежащи на превод и легализация за чужбина

На кратко посочваме изискванията за най-често легализираните документи за и от чужбина. Ако не сте сигурни, че вашите документи отговарят на тези изисквания или имате специфичен казус, можете свободно да се свържете с нас за консултация (безплатна) по телефона или на място.

  • Удостоверение за раждане, граждански брак, семейно положение, постоянен адрес, акт за смърт - трябва да бъдат дубликати (на легализация не подлежат нотариално заверени копия на тези документи). Върху гърба на документа задължително трябва да има правоъгълен печат на издаващата община, удостоверяващ истинността на подписите и печата.

  • Уверение за студент - трябва да са попълнени факултетът, специалността, годината на записване, продължителността, учебната квалификация, за която се обучавате и за какво ще ви послужи.

  • Удостоверение от начално или средно училище за преместване - трябва да бъде подписано не само от класния ръководител, но и от директора на училището.

  • Диплома за средно образование, диплома от колеж, диплома за висше образование, приложение към диплома за висше образование, академична справка, диплома за следдипломна квалификация (включително и издадените от медицински учебни заведения) - трябва да предоставите нотариално заварено копие и оригинал, който след това ще Ви бъде върнат.

  • Свидетелство за съдимост - трябва да има два подписа - на съдия и секретар и печат на съответния съд; 

  • Съдебно решение - трябва да бъде със свеж подпис на съдия и печат (не нотариално заверени копия), а в случай, че са подписани от секретаря на съда - да са изписани трите му имена;

  • Пълномощно или декларация - подписите на упълномощителя или декларатора трябва да са нотариално заверени.

  • Медицинско свидетелство за работа в чужбина - трябва да са попълнени всичките ви данни, посочени в началото на документа. Трябва да сте минали всички прегледи, включително за васерман и спин, тъй като има възможност дори и документът да е легализиран без тях, да възникне проблем при влизане в съответната държава; имунизационен паспорт на дете (не се легализира здравната книжка на детето) - трябва да са попълнени всички направени до момента имунизации.

  • Банково удостоверение - когато е издадено от вашата банка, трябва да поясните, че ви трябва за превод и легализация за чужбина.

    Уважаеми клиенти, когато ви издават съответните документи, задължително проверявайте коректността на нанесените данни в тях, за да няма допуснати грешки, тъй като ние не можем да правим никакви промени по документите, или да ги променяме в превода.


Изисквания за документи от чужбина

Всички документи, предназначени от чужбина за България, независимо какви са те, независимо от това дали са копия или оригинали, трябва да имат Апостил, за да бъдат преведени и Консулски отдел да завери превода. 

Изключенията са две:

  • документи идващи от страни, с които Република България има сключен договор за правна помощ - това са бившите социалистически държави, всички бивши Съветски републики без Литва, Латвия и Естония, всички бивши Югославски републики, Франция, Австрия, Русия, Либия, Ирак, Тунис. Тези документи могат да бъдат легализирани без Апостил, но задължително трябва да са оригинали и да са с оригинални последни подписи и печати на държавна инстанция.
  • документи идващи от Канада, Кувейт, Китай, Индия - трябва да имат оригинален печат на нашето посолство в съответната държава. 
Консулски отдел не заверява преводите на документи, направени в чужбина. Преводът трябва да се направи отново в България. В много държави към документа се прикрепя превод и на него се поставя Апостил. Документът отново е нередовен, тъй като Апостилът трябва да се постави на самия документ.
В момента разглеждате олекотената мобилна версия на уебсайта. Към пълната версия.